PROPHECY OF ISAIAH 53:1, HABAKKUK 1:5 & ACTS 13:40-41 ALL THE WORDS SPOKEN BY THE PEOPLE WERE ALREADY PROPHESIED!!!

NAKAHULA NA ANG SASABIHIN NG MGA TAO AT SA MGA HINDI NANINIWALA SA KANYANG BAGON TIPAN!
ALL THE ANSWERS OF THE PEOPLE ARE PROPHESIED ALREADY FOR THOSE WHO DO NOT WANT TO BELEIVED IN NEW TESTAMENT.

THE NEW TESTAMENT ALL ARE SCRIPTED IN OLD TESTAMENT FIND OUT WHY I SAID SCRIPTED.

ISAIAH 53:1

New International Version
Who has believed our message and to whom has the arm of the LORD been revealed?

New Living Translation
Who has believed our message? To whom has the LORD revealed his powerful arm?

English Standard Version
Who has believed what he has heard from us? And to whom has the arm of the LORD been revealed?

New American Standard Bible
Who has believed our message? And to whom has the arm of the LORD been revealed?

King James Bible
Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?

Holman Christian Standard Bible
Who has believed what we have heard? And who has the arm of the LORD been revealed to?

International Standard Version
“Who has believed our message, and to whom has the arm of the LORD been revealed?

NET Bible
Who would have believed what we just heard? When was the LORD’s power revealed through him?

GOD’S WORD® Translation
Who has believed our message? To whom has the LORD’s power been revealed?

Jubilee Bible 2000
Who shall believe our report? and upon whom shall the arm of the LORD be manifested?

King James 2000 Bible
Who has believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?

American King James Version
Who has believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?

American Standard Version
Who hath believed our message? and to whom hath the arm of Jehovah been revealed?

Douay-Rheims Bible
WHO hath believed our report? and to whom is the arm of the Lord revealed?

Darby Bible Translation
Who hath believed our report? and to whom hath the arm of Jehovah been revealed?

English Revised Version
Who hath believed our report? and to whom hath the arm of the LORD been revealed?

Webster’s Bible Translation
Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?

World English Bible
Who has believed our message? To whom has the arm of Yahweh been revealed?

Young’s Literal Translation
Who hath given credence to that which we heard? And the arm of Jehovah, On whom hath it been revealed?

THE PROPHECY OF HABAKKUK 1:5

New International Version
“Look at the nations and watch– and be utterly amazed. For I am going to do something in your days that you would not believe, even if you were told.

New Living Translation
The LORD replied, “Look around at the nations; look and be amazed! For I am doing something in your own day, something you wouldn’t believe even if someone told you about it.

English Standard Version
“Look among the nations, and see; wonder and be astounded. For I am doing a work in your days that you would not believe if told.

New American Standard Bible
“Look among the nations! Observe! Be astonished! Wonder! Because I am doing something in your days– You would not believe if you were told.

King James Bible
Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvellously: for I will work a work in your days, which ye will not believe, though it be told you.

Holman Christian Standard Bible
Look at the nations and observe– be utterly astounded! For something is taking place in your days that you will not believe when you hear about it.

International Standard Version
“Look out at the nations and pay attention! Be astounded! Be really astounded! Because something is happening in your lifetime that you won’t believe, even if it were described down to the smallest detail.

NET Bible
“Look at the nations and pay attention! You will be shocked and amazed! For I will do something in your lifetime that you will not believe even though you are forewarned.

GOD’S WORD® Translation
Look among the nations and watch. Be amazed and astonished. I am going to do something in your days that you would not believe even if it were reported to you.

Jubilee Bible 2000
Behold among the Gentiles and regard and wonder marvelously, for a work shall be done in your days which ye will not believe, though it be told you.

King James 2000 Bible
Behold you among the nations, and regard, and wonder and be astonished: for I will work a work in your days, which you will not believe, though it be told you.

American King James Version
Behold you among the heathen, and regard, and wonder marvelously: for I will work a work in your days which you will not believe, though it be told you.

American Standard Version
Behold ye among the nations, and look, and wonder marvellously; for I am working a work in your days, which ye will not believe though it be told you.

Douay-Rheims Bible
Behold ye among the nations, and see: wonder, and be astonished: for a work is done in your days, which no man will believe when it shall be told.

Darby Bible Translation
See ye among the nations, and behold, and wonder marvellously; for [I] work a work in your days, which ye will not believe, though it be declared [to you].

English Revised Version
Behold ye among the nations, and regard, and wonder marvelously: for I work a work in your days, which ye will not believe though it be told you.

Webster’s Bible Translation
Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvelously: for I will work a work in your days, which ye will not believe though it be told you.

World English Bible
“Look among the nations, watch, and wonder marvelously; for I am working a work in your days, which you will not believe though it is told you.

Young’s Literal Translation
Look ye on nations, and behold and marvel greatly. For a work He is working in your days, Ye do not believe though it is declared.

PROPHECY FULFILLED IN ACTS 13:40-41

VERSE 40

New International Version
Take care that what the prophets have said does not happen to you:

New Living Translation
Be careful! Don’t let the prophets’ words apply to you. For they said,

English Standard Version
Beware, therefore, lest what is said in the Prophets should come about:

New American Standard Bible
“Therefore take heed, so that the thing spoken of in the Prophets may not come upon you:

King James Bible
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;

Holman Christian Standard Bible
So beware that what is said in the prophets does not happen to you:

International Standard Version
So be careful that what the prophets said doesn’t happen to you:

NET Bible
Watch out, then, that what is spoken about by the prophets does not happen to you:

Aramaic Bible in Plain English
Beware therefore, lest that which is written in The Prophets come upon you:

GOD’S WORD® Translation
“Be careful, or what the prophets said may happen to you.

Jubilee Bible 2000
Beware, therefore, lest what is spoken of in the prophets come upon you:

King James 2000 Bible
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;

American King James Version
Beware therefore, lest that come on you, which is spoken of in the prophets;

American Standard Version
Beware therefore, lest that come upon you which is spoken in the prophets:

Douay-Rheims Bible
Beware, therefore, lest that come upon you which is spoken in the prophets:

Darby Bible Translation
See therefore that that which is spoken in the prophets do not come upon [you],

English Revised Version
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken in the prophets;

Webster’s Bible Translation
Beware therefore, lest that come upon you which is spoken in the prophets;

Weymouth New Testament
Beware, then, lest what is spoken in the Prophets should come true of you:

World English Bible
Beware therefore, lest that come on you which is spoken in the prophets:

Young’s Literal Translation
see, therefore, it may not come upon you that hath been spoken in the prophets:

VERSE 41

New International Version
“‘Look, you scoffers, wonder and perish, for I am going to do something in your days that you would never believe, even if someone told you.'”

New Living Translation
‘Look, you mockers, be amazed and die! For I am doing something in your own day, something you wouldn’t believe even if someone told you about it.'”

English Standard Version
“‘Look, you scoffers, be astounded and perish; for I am doing a work in your days, a work that you will not believe, even if one tells it to you.’”

New American Standard Bible
‘BEHOLD, YOU SCOFFERS, AND MARVEL, AND PERISH; FOR I AM ACCOMPLISHING A WORK IN YOUR DAYS, A WORK WHICH YOU WILL NEVER BELIEVE, THOUGH SOMEONE SHOULD DESCRIBE IT TO YOU.'”

King James Bible
Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.

Holman Christian Standard Bible
Look, you scoffers, marvel and vanish away, because I am doing a work in your days, a work that you will never believe, even if someone were to explain it to you.”

International Standard Version
Look, you mockers! Be amazed and die! Since I am performing an action in your days, one that you would not believe even if someone told you!'”

NET Bible
Look, you scoffers; be amazed and perish! For I am doing a work in your days, a work you would never believe, even if someone tells you.'”

Aramaic Bible in Plain English
‘Behold, scorners, and marvel and be destroyed, for I will do a work in your days, which you will not believe even if a man reports it to you.’ ”

GOD’S WORD® Translation
‘Look, you mockers! Be amazed and die! I am going to do something in your days that you would not believe even if it were reported to you!'”

Jubilee Bible 2000
Behold, ye despisers, and wonder and perish, for I do a work in your days, a work which ye would in no wise believe, if one should declare it unto you.

King James 2000 Bible
Behold, you despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which you shall in no way believe, though a man declare it unto you.

American King James Version
Behold, you despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which you shall in no wise believe, though a man declare it to you.

American Standard Version
Behold, ye despisers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which ye shall in no wise believe, if one declare it unto you.

Douay-Rheims Bible
Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which you will not believe, if any man shall tell it you.

Darby Bible Translation
Behold, ye despisers, and wonder and perish; for *I* work a work in your days, a work which ye will in no wise believe if one declare it to you.

English Revised Version
Behold, ye despisers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which ye shall in no wise believe, if one declare it unto you.

Webster’s Bible Translation
Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye will in no wise believe, though a man declare it to you.

Weymouth New Testament
Behold, you despisers, be astonished and perish, because I am carrying on a work in your time–a work which you will utterly refuse to believe, though it be fully declared to you.'”

World English Bible
‘Behold, you scoffers, and wonder, and perish; for I work a work in your days, a work which you will in no way believe, if one declares it to you.'”

Young’s Literal Translation
See, ye despisers, and wonder, and perish, because a work I — I do work in your days, a work in which ye may not believe, though any one may declare it to you.’

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: